9 июля 1964 года британский хит-парад, а затем и американский, надолго возглавила баллада The House of the Rising Sun в исполнении группы Animals. Сейчас это исполнение и его оформление смотрятся архаично и наивно - серые школьные костюмчики с желтыми рубашками под цвет стен, скованные движения музыкантов, их "деревянная" мимика, простенькие декорации из дощечек. Но если отключить видеоряд, песня звучит вполне современно, хотя сама по себе она гораздо старше, чем клип. Можно сказать, что такие песни не стареют. Потом The House of the Rising Sun многократно выходила и в других аранжировках, но эта мне нравится больше.
Наверное, не все знают, что "Домом восходящего солнца" в начале ХХ века называлась тюрьма в Новом Орлеане и именно ей посвящена эта баллада, так что это такой "Владимирский централ".
История это такая странная штука
Сообщений 841 страница 870 из 2001
Поделиться8412020-08-19 19:53:14
Поделиться8422020-08-19 20:04:05
Банда (ит. banda, фр. bande) — 1) военная и территориально-административная единица Византийской империи, выставлявшая 200–400 воинов пехоты или 50–100 конников. Каждой бандой командовал комит. Объединение пяти-семи банд образовывало турму, основное воинское подразделение византийской фемной системы; 2) в Средние века — отряд наемного войска, самостоятельный или как часть компании (роты). Свое нынешнее значение получило от банд ландскнехтов, склонных к грабежам мирного населения.
Поделиться8432020-08-19 20:04:43
Осенью сорок третьего года Красная Армия уперлась в узел обороны немцев около города Пропойск в Белоруссии. И ни в какую. Слишком сильную и грамотную оборону выставили немцы по речке Проне, слишком упорно сражались. А каждый штурм только множил наши потери. Патовая ситуация создалась. Этакий тяни-толкай. А потом немцы совсем обнаглели и серией контрударов отобрали обратно несколько деревень и ликвидировали часть плацдармов. Под угрозой срыва оказалась вся Гомельская наступательная операция.
Вот тогда командующий фронтом генерал армии Рокоссовский лично приехал в расположение сто десятой стрелковой дивизии морской пехоты — последнего резерва фронта. Построил личный состав и пообещал:
— Сроку вам — сутки. Если вы через двадцать четыре часа не возьмете город, я лично добьюсь у верховного главнокомандующего для вашей дивизии почетного наименования Пропойской.
Кто бы сомневался, что после такого обещания морячки немцев из города буквально вынесли. С опережением графика на два часа.
Поделиться8442020-08-19 20:14:19
Самый нелепый футбольный матч в мире состоялся в 1994 году между командами Барбадоса и Гренады на Кубке Карибского моря.
Ко дню матча команды Гренады и Пуэрто-Рико имели по 3 балла в активе, у Барбадоса был 0 баллов. Единственным шансом команды Барбадоса пройти в следующий этап могла бы стать победа над Гренадой с преимуществом в 2 очка или больше. Кроме того, по правилам турнира, ничья не допускалась - в случае равного счёта время игры продлевалось до "золотого гола", который считался за 2 очка.
Сперва сборной Барбадоса удалось забить два гола, однако на 83-й минуте Гренада забила один гол и счёт стал 2:1, после чего Гренада перешла в глухую оборону. Несколько минут Барбадос бешено атаковал, но попытки оказались неудачными. Ещё чуть-чуть - и Барбадос мог бы попрощаться с мыслью о выходе в финал.
Тогда сборная Барбадоса перешла к альтернативной тактике: они стали затягивать игру по максимуму, лениво перебрасываясь мячом между собой близ ворот (это прекрасно видно на видео), а ближе к концу, на 87-й минуте, их защитник Сиели забил гол в свои ворота. Счёт стал 2:2, и если бы он сохранился до 90-й минуты, игра перешла бы в режим "золотого гола".
Следующие три минуты сборная Гренады бешено пыталась забить мяч хоть в какие-нибудь ворота, свои или соперника - неважно. Любой из этих вариантов давал им неравный счёт в матче и гарантированный выход в финал по баллам. А сборная Барбадоса, в свою очередь, активно защищала и свои ворота, и ворота соперника, чтобы не допустить этого гола.
Безумная тактика Барбадоса принесла свои плоды - в дополнительное время им удалось забить "золотой гол" и они вышли в финал, оставив Гренаду за бортом. Но сам этот матч, где победа была одержана в результате того, что одна команда забила гол себе, а вторая изо всех сил пыталась забить гол себе, но не сумела, по праву завоевал титул самого безумного матча в истории футбола, обойдя даже матч "Адема-Л'Эмирн", в котором мадагаскарская команда, протестуя против действий арбитра, забила сама себе 149 голов за полтора часа.
После игры тренер сборной Гренады заявил журналистам: "Человеку, которому вздумалось принять такие правила, прямая дорога в психушку. Подобного я в жизни не видел. По футбольным правилам и традиции, нужно забивать гол в ворота противника, а не в свои, чтобы победить в матче!" Но тем не менее, его команда была признана проигравшей.
Поделиться8452020-08-19 20:16:33
В 1971 году, когда Ботвиннику исполнилось 60, он прекратил играть в официальных соревнованиях и написал в Госкомспорт заявление об отказе от шахматной стипендии. Прошел год, и, беседуя однажды с Ботвинником в его лаборатории, Виктор Хенкин спросил, не. тяжело ли ему приходится без стипендии?
- А мне продолжают ее выплачивать! - признался Ботвинник.
- Но ведь вы от нее отказались? - удивился Хенкин.
- Да, но вы знаете, кто подписал распоряжение о моей стипендии? - Хенкин пожал плечами. - Сам Иосиф Виссарионович!
- Но он же давно умер, - проявил осведомленность журналист.
- Вы так думаете? - ухмыльнулся Ботвинник и добавил: - Наши чиновники до сих пор боятся отменять его приказ
Поделиться8462020-08-19 20:23:31
Когда в России выступал Ференц Лист, известный своим свободомыслием, его подвели познакомиться с Императором Николаем I.
Царь сказал: - Вы знаете, ведь мы почти земляки...
Лист: - Что Ваше Величество имеет в виду?
Николай I: - У меня в Будапеште полк стоит!
Поделиться8472020-08-20 09:17:05
баллада The House of the Rising Sun в исполнении группы Animals.
Собственно, вот:
Поделиться8482020-08-20 09:22:06
Всё верно. Надо уточнить, что речь о женской исправительной тюрьме. Бардак с тем же названием появился позже.
Поделиться8502020-08-21 09:24:54
Куприн очень любил отдыхать в Балаклаве. Однажды, в результате активного отдыха, он отправил телеграмму Николаю II: "Балаклава объявляет себя свободной республикой греческих рыбаков. Куприн".
Неизвестно, прочитал ли ее царь, но Куприн получил ответную телеграмму: "Когда пьешь - закусывай. Столыпин".
P.S. Не знаю, это как что и с чем сравнить. Наверно, как нажраться и написать Иоанну Васильевичу "Мы с ребятами пошли брать Казань", а ответ получить от Малюты Скуратова: "О! Там как раз от ворот налево классная чайхана". И всё, без дальнейших последствий.
Отредактировано DoctorLector (2020-08-21 11:37:57)
Поделиться8512020-08-21 09:26:04
"Красный граф" Алексей Толстой, создавая свою сказку "Золотой ключик, или приключения Буратино", вывел в образе Карабаса режиссера Мейерхольда, а в образе Пьеро - поэта Блока. Такое мнение бытовало в среде свободных художников. Но не это самое необычное в данной сказке. Дело в том, что мальвинами в ту пору называли юных (несовершеннолетних!) проституток. И вот тут возникает вопрос: а не троллил ли в данной сказке граф поэта Блока за его любовь к... эээ... ?
Кстати, у Дуремара живой прототип таки был.Один из ярых адептов гирудотерапии доктор Булемар(д), француз, живший в Москве, носил плащ с капюшоном болотного цвета, и вечно ходил с сачком, ловя пиявок в московских водоемах.
Отредактировано DoctorLector (2020-08-21 09:28:22)
Поделиться8522020-08-21 09:34:40
Суп лагерный (*).
Нарезать небольшими ломтиками холодное жаркое, т.е. по ¼ ф. телятины, баранины, каплуна, дичи, ветчины, солонины, копченого языка, ростбифа (что могло бы остаться на другой день от стола), сложить в кастрюльку и залить 3–4 бут. кислых щей (**) или хлебным квасом, дать раз вскипеть, потом прибавить ¼ стак. мадеры или ½ стак. лафита, бургундского, сотерну, что из них есть. По вкусу положить соли, перцу и чуточку стереть мускатного ореха; сюда же можно прибавить понемногу разной зелени, т.е. эстрагону, листочками щавелю, шпинату, салату латук, укропу, петрушки; всю эту зелень надо изрезать не очень мелко и бросить в сыром виде, дать покипеть ¼ часа. К этому супу подаются мелко нарезанные из белого хлеба гренки.
//Журнал для хозяек. 1914. № 1.
(*) - полевой, походный, на скорую руку. Из серии "Пошлите человека в погреб".
(**) - кто не читал Гиляровского: речь не о щах! Это настолько сильно газированный напиток, что его делали в бутылках от (для) шампанского. Впрочем, лучше прочитать в оригинале, не хочу искать цитату.
Поделиться8532020-08-21 09:49:57
В 1979 году, когда Папа Иоанн Павел II впервые посетил Ирландию, более миллиона паломников приветствовали его песней Boney M "Rivers of Babylon".
Поделиться8542020-08-21 15:30:43
Записка Главного управление контрразведки «Смерш» И.В. Сталину о восприятии Государственного гимна в РККА
23.12.1943Сов[ершенно] секретно
Экз. № 1
Государственный комитет обороны
товарищу СТАЛИНУОпубликованное в печати решение Совета Народных Комиссаров Союза ССР «О Государственном гимне Советского Союза» вызвало широкий отклик среди военнослужащих Красной армии. Генеральский и офицерский состав Красной армии одобряют замену «Интернационала» новым Государственным гимном, текст которого славит нашу великую советскую Родину, нерушимый союз свободных республик и «соответствует по своему содержанию духу и сущности советского строя».
Яковлев – генерал-полковник, начальник Главного артиллерийского управления Красной армии: «За границей это будут расценивать, как шаг назад, как уступку союзникам, а на самом деле это не так. Ведь сколько таких шагов мы сделали за войну: комиссаров ликвидировали – ничего не случилось, даже лучше стали воевать; генеральские и офицерские звания ввели, погоны всем надели, дисциплину укрепили. Святейший Синод создали, патриарха выбрали, Коминтерн распустили и, наконец, отменили «Интернационал» – и все это на пользу родине. Как может быть «Интернационал» с немецким зверем, истребившим сотни тысяч советских людей, превратившим нашу страну в пустыню. Истребление фашистской нечисти – вот какие задачи сейчас должны стоять, а поэтому, все, что может ускорить гибель фашизма должно быть использовано для этого».
Новиков – маршал авиации, командующий ВВС Красной армии: «Содержание гимна сильное. Видимо, также сильно будет звучать и музыка. Это мероприятие вполне своевременное, так как старый гимн уже себя изжил и его содержание не соответствует духу времени».
Севостьянов – полковник, начальник инженерного отдела 5-й армии Западного фронта: «Новый Гимн Советского Союза соответствует настоящему времени и значительно отражает роль Верховного главнокомандующего товарища СТАЛИНА».
Никитин – генерал-полковник авиации, заместитель командующего ВВС Красной армии: «Замечательный гимн. Содержание его очень и очень долговечно. Именно такой гимн нам и нужен. В каждом слове нового гимна чувствуется большая сила нашего народа».
Дмитриенко – полковник, начальник отделения штаба тыла Красной армии: «В новом гимне очень правильно упоминается о Ленине и Сталине, где говорится, что "нас вырастил Сталин – на верность народу". Это отражает эру великих людей, создание Советского Союза и воспитание живущих в нем героических людей».
Текмазов – генерал-майор, начальник разведывательного отдела штаба Белорусского фронта: «Новый текст гимна учит любить Родину, отечество конкретно, а не вообще. Он складывает смысл понятия об отчизне и главное, что Советский Союз сплотила "Великая Русь". В гимне говорится об отечестве и при этих словах рождается у каждого гордость за свой народ и союз всех народов советской страны».
Рахманов – генерал-майор медицинской служба, член Центральной военно-врачебной комиссии Красной армии: «Новый гимн полностью отражает политическое положение нашего государства. Его содержание основано на выступлениях товарища СТАЛИНА и его исторических указаниях».
Журавлев – генерал-лейтенант авиации, начальник Оперативного управления штаба ВВС Красной армии: «Новый Гимн Советского Союза созвучен нашей эпохе. Текст его корректировал лично товарищ СТАЛИН. Очень важно теперь, чтобы на эти слова была бы написана хорошая музыка».
Макаров – полковник, начальник финслужбы штаба Отдельной Московской армии ПВО: «Текст очень хорош и все охватывает: первый куплет – Русь, второй куплет – ЛЕНИН и СТАЛИН, и третий – Красная армия. Припев – о дружбе народов».
Смоленский – майор, старший помощник разведотделения Управления артиллерии штаба 33-й армии Западного фронта: «Этот замечательный Гимн о ЛЕНИНЕ и СТАЛИНЕ должны петь все народы, и не в какой-либо песне, а в Государственном гимне».
Кондратов – полковник, начальник штаба 72-го стрелкового корпуса 5-й армии Западного фронта: «Слова нового гимна отражают силу советских республик, сплотившихся вокруг Советской России. Они говорят об отечестве, о дружбе народов, о великих вождях ЛЕНИНЕ и СТАЛИНЕ, которые показали путь русскому народу и вдохновили его на подвиги и борьбу с зарвавшимися фашистами».
Богданов – подполковник, помощник командира 2-й дивизии аэростатов заграждения Особой Московской армии ПВО: «Раз был распущен Коминтерн, как сыгравший свою роль в организации рабочего класса, значит и гимн "Интернационал" отжил свои функции. Наше Правительство очень правильно поступило, что ввело новый текст Государственного гимна, где отражается весь пройденный путь Советской власти за 26 лет существования и ярко отражается роль основоположников нашего государства – Ленина и Сталина».
Мотаев – инженер-полковник, начальник отдела Главного управления Инженерно-авиационной службы ВВС Красной армии: «Наконец-то вспомнили про великую Русь, а то ведь ее совсем было забыли. Из русского лексикона это слово было вычеркнуто. Это было большой ошибкой. Основой нашего государства, из которой возник Советский Союз, была Россия. На этой основе и надо воспитывать. Это слово создает большие традиции, в которых мы так нуждаемся».
Сорокин – полковник, слушатель Высшей военной академии им. Ворошилова: «Слова нового гимна исключительно глубоки и содержательны. Весь гимн отражает наше теперешнее состояние страны и нашу силу».
Кислов – подполковник, начальник штаба 56-й зенитно-артиллерийской дивизии Особой Московской армии ПВО: «Изменение гимна – это мероприятие необходимо. "Интернационал" свою роль выполнил еще в годы Гражданской войны, сейчас же он не отражает советской действительности. Новый гимн вполне отражает сущность нашей действительности. В новом гимне воспеваются вожди и организаторы построения счастливой жизни, и в нем же воспевается наша доблестная армия».
Курилов – генерал-майор авиации, начальник Центрального аэродрома имени Фрунзе: «Содержание "Интернационала" устарело и не соответствует нынешней обстановке. Новый же гимн полностью отражает действительность и жизнь многонационального Советского Союза».
Алешин – генерал-майор, зам[еститель] начальника группы при Главном управлении кадров НКО: «Гимн очень хороший. Слова бодрые, с большим внутренним смыслом и содержанием. Хотелось бы скорее услыхать, как звучит мелодия гимна. Наверное, и часы на Спасской башне будут выбивать мелодии гимна».
Краснощеков – полковник, начальник отдела Академии штаба ВВС Красной армии: «"Интернационал", конечно, устарел. В старом гимне было о разрушении старого мира. Доколе же мы будем говорить, что старый мир разрушим, когда мы уже пришли к социалистическому обществу».
Остроумов – подполковник, начальник штаба 56-й дивизии Особой Московской армии ПВО: «Вот это я понимаю, действительно современный текст гимна. Приятно будет такие слова и произносить, где выражается вся работа русского народа и наших вождей по создании русского – советского государства. Теперь наши союзники призадумаются и будут еще больше считаться с нами. Впервые в истории будет так воспеваться русский народ, как сейчас».
Эрнест – генерал-майор, начальник кафедры бронетанковых войск Военной академии имени Фрунзе: «Гимн очень хороший, красивый и сильный. В нем сказано и о прошлом, и о настоящем, и о будущем нашей страны, и о задачах Советского Союза. Конечно, текст совершенно отличен от "Интернационала". "Интернационал" уже не соответствует условиям жизни нашей страны, происшедшим в ней изменениям в связи с победами социализма. Ясно, что при изменении гимна учтен и момент наших взаимоотношений с союзниками».
Иващенко – ст[арший] лейтенант артполка ПВО штаба Западного фронта: «"Интернационал" не отражает социалистической сущности Советской власти, т.е. не отражает коренного перелома в нашей стране за 26 лет. Нами построено новое социалистическое отечество, уничтожена эксплуатация человека человеком, народы Советского Союза живут в братском содружестве. В священной борьбе против немецко-фашистских захватчиков мы боремся за свою свободную независимость. Новый гимн будет воспевать пройденный тяжелый, но славный путь нашего поколения и нашу борьбу с иноземными оккупантами».
Кондратьев – генерал-лейтенант, начальник Главного дорожного управления Красной армии: «Мероприятие нашего Правительства о введении нового Государственного гимна своевременное и отражает в настоящее время весь ход Отечественной войны».
Суховой – подполковник, старший помощник начальника оперативного отдела штаба Белорусского фронта: «В обстановке великой Отечественной войны введение гимна – это призыв ко всем свободолюбивым народам на разгром фашизма».
Гнилобоков – майор, старший помощник начальника оперативного отдела бронетанковых и механизированных войск 4-го Украинского фронта: «Действительно, "Интернационал" уже устарел. Его слова к призыву: "Вставай проклятьем заклейменный, весь мир голодных и рабов", – не отвечают действительности. Какие же мы рабы, мы люди Великой советской страны».
Ежов – полковник, начальник шифротдела штаба Белорусского фронта: «Содержание "Интернационала" в настоящее время отжило. В старом гимне была подчеркнута гегемония пролетариата, а в новом гимне отражается весь народ».
Еланский – генерал-майор, начальник Управления формирования войск Красной армии: «Гимн имеет большое значение. В тексте записаны огромные достижения социалистической стройки и героической борьбы».
Гальцев – полковник, помощник начальника 1-го отдела Главного интендантского управления Красной армии: «Новый гимн, по своему содержанию, отвечает всем требованиям современности. Он отражает действительность Советского Союза, его особенности и достижения».
Иванченко – майор, пом[ощник] начальника разведотдела 67-й армии Ленинградского фронта: «Правильное решение о введении этого гимна. Гимн составлен очень умело, коротко и ясно и короче, чем "Интернационал", это облегчит его исполнение».
Федюнин – техник-лейтенант 2-й дивизии аэростатов заграждения Особой Московской армии ПВО: «При пении старого гимна многие слова и выражения чувствовалось, что они лишены, да и не только лишены, а просто в наше время не имели того смысла, который в них заложен. В самом деле, мы уже давно отжили в "мире рабов", создали новое, свое отечество. Новый гимн лаконичен, прекрасен по содержанию, в нем отображены все чувства советского народа».
Киселев – полковник, начальник химслужбы 13-й Воздушной армии Ленинградского фронта: «Новый гимн хорош тем, что будет отражать действительность сегодняшнего дня и мобилизовывать на защиту своего государства».
Жирноблеев – подполковник, начальник штаба бронетанковых и мотомехвойск штаба 33-й армии Западного фронта: «Совершенно правильно, что заменили текст гимна. Новый гимн полностью отражает происшедшее за 26 лет существования Советской власти изменение в нашей стране и в настоящий период Отечественной войны с фашистскими поработителями».
Высказывая положительные отзывы о замене Государственного гимна Союза ССР новым текстом, некоторые генералы и офицеры Красной армии считают, что это сделано под влиянием нашего сотрудничества с союзниками – Англией и Америкой.
Вольский – генерал-лейтенант, заместитель командующего бронетанковыми и механизированными войсками Красной армии: «Раз у нас завязались дружественные отношения с англичанами и американцами и при всяких встречах они вынуждены играть "Интернационал", а это им, конечно, не по нутру, надо было ввести новый гимн, соответствующий духу времени и не умаляющий достоинства Советского Союза. Новый гимн – хорош, послушаем, как он будет звучать в исполнении».
Грендаль – генерал-лейтенант авиации, начальник Разведывательного управления штаба ВВС Красной армии: «Хорошо, что вспомнили, наконец, в гимне о Руси, но все-таки мне кажется, что здесь есть некоторая уступка РУЗВЕЛЬТУ и ЧЕРЧИЛЛЮ».
Сычев – инженер-подполковник, начальник учетно-планового отделения Управления вооружения зенитной артиллерии Красной армии: «"Вставай, проклятьем заклейменный" – теперь недопустим при наших дружеских отношениях с Англией и Америкой. Это является уступкой союзникам. Вот если бы они потребовали изменения существующего строя и выбора царя, мы, безусловно, на это не пошли бы».
Воробьев – подполковник, преподаватель Высших политических курсов имени Ленина: «Все это делается под большим влиянием союзников. Они диктуют свою волю, тем более им это удается сейчас, когда наша страна серьезно обессилена в войне и с их волей приходится считаться. По этому приходится отказываться от гимна, который завоеван кровью рабочих России».
Ржевский – майор, старший помощник начальника отдела Управления бронетанковых и мотомехвойск штаба 49-й армии Западного фронта: «Замена "Интернационала" новым гимном произведена, как и другие мероприятия, под давлением наших союзников. Наше Правительство идет на все, чтобы быстрее открыть второй фронт».
Корзун – полковник, начальник отдела кадров Центрального управления военных сообщений Красной армии: «Введение нового гимна явилось одним из больших событий, так как "Интернационал" не может быть в настоящую эпоху. Мы заключили союз с капиталистическими странами, а в "Интернационале" говорится о ликвидации рабства, а у наших союзников имеется эксплоатация человека».
Беликов – майор, начальник штаба 53-го офицерского полка Офицерской бригады Московского военного округа: «Новый Гимн Советского Союза выпущен потому, что "Интернационал" затрагивал внутреннюю жизнь наших союзников – Англии и Америки».
Хожаинов – инженер-подполковник, начальник отдела 5-го управления ГАУ Красной армии: «Опубликование нового гимна связано с международными отношениями. Об этом стоял вопрос на совещании союзных держав, где, надо полагать, и договорились о замене "Интернационала"».
Королев – майор, помощник начальника отделения оперативного отдела штаба 33-й армии Западного фронта: «Изменение текста гимна произошло после требования английских и американских дипломатов, которым прежний гимн "Интернационал" не нравился».
Доничев – майор, преподаватель тактики разведывательных курсов усовершенствования командного состава Главного разведывательного управления Красной армии: «Замена текста гимна произведена не потому, что старый гимн не соответствует новой установке в нашей социалистической стране, как это указано в постановлении Правительства. Новый текст введен потому, что хотим угодить нашим союзникам, которым "Интернационал" не нравится».
Фролов – полковник интендантской службы, начальник 6-го отдела Управления обозно-хозяйственного снабжения ГИУ Красной армии: «Раньше мы были обособлены и одиноки, поэтому могли петь и говорить, не прислушиваясь к тому, что о нас скажут другие. Теперь приходится прислушиваться к мнению других государств и приспосабливать свои гимны для наших союзников. Поэтому вслед за изменением отношения к церкви и к интернациональному движению пришлось менять текст гимна на более безобидный».
Савельев – инженер-капитан Управления связи штаба Отдельной Московской армии ПВО: «Замена гимна связана со встречей государственных деятелей в Тегеране, это связано с новым направлением в политике нашего государства, а также с роспуском Коминтерна».
Крылов – полковник, начальник отделения Главного интендантского управления Красной армии: «Мы идем постепенно к тому, что появится и гимн "Боже, царя храни". Мы постепенно меняем нашу основную установку и подходим к тому, чтобы быть приятными для наших союзников».
Ворков – майор, старший помощник начальника отдела боевой подготовки штаба Белорусского фронта: «Тут не обошлось без нажима РУЗВЕЛЬТА и ЧЕРЧИЛЛЯ, которые заставили товарища СТАЛИНА изменить наш гимн, так как в нем было сказано: "Весь мир насилья мы разрушим до основания", что им не нравилось».
Пассова – преподаватель немецкого языка Химической академии Красной армии: «Это дело англичан, это их влияние, это они пришли к тому, что у нас сейчас до смешного высоко поднято положение церкви. Это они заставили отказаться от самих лучших идеалов и ликвидировать Коминтерн. Это они сейчас заставили отменить "Интернационал". Какой бы ни был новый гимн, он для меня никогда не будет тем, чем был "Интернационал". Я пожилой человек, но всякий раз, когда я слышу "Интернационал", у меня от волнения мурашки бегают по кожи. Нет, я против. Это все влияние Англии».
Кошницкий – слушатель Высших академических курсов Красной армии: «Принятие нового гимна находится также в прямой связи с Тегеранской конференцией, где союзники предложили товарищу СТАЛИНУ отказаться от всего, что связано с нашей идеей мировой революции. Вероятно, скоро союзники откроют второй фронт».
Белов – полковник интендантской службы, заместитель начальника финансового управления Главного артиллерийского управления Красной армии: «Гимн "Интернационал" был несовместим с роспуском Коминтерна, так как мы в нем призываем разрушить старый мир и построить новый. Если бы мы этого не сделали, то к нам было бы какое-то недоверие со стороны Англии и Америки».
Часть офицеров Красной армии высказывают отрицательные суждения о замене «Интернационала» новым текстом Государственного гимна Союза ССР, а некоторые считают, что новый гимн будет существовать только в период Отечественной войны, после чего его заменят другим текстом гимна или даже возвратятся к «Интернационалу».
Копылов – инженер-майор, начальник 3-го отдела Импортного управления ВВС Красной армии: «Гимн не отражает величия и пафоса мирного строительства, о чем мы все время говорили до войны».
Гольцев – майор, специальный корреспондент газеты авиации Дальнего действия «Красный сокол»: «Из известных мне гимнов ряда государств это будет самый неудачный гимн по своему художественному и внутреннему содержанию – это сбор грубо рифмованных лозунгов, в котором нет той силы и красоты, как в монархическом гимне "Боже царя храни"».
Петров – инженер-подполковник, начальник отдела эксплоатации Управления бронетанковых войск Волховского фронта: «Жалко расставаться с бывшим Гимном Советского Союза. "Интернационал" отражал порыв, героизм, стремление к борьбе и вообще это был любимый гимн, который облагораживал человека, а новый гимн, хотя мы его и не слушали, однако, судя по содержанию – неинтересен. Не те слова, к которым привыкли. Жалко расставаться с тем, что отражает борьбу за Советскую власть».
Юнаш – капитан, начальник 3-го отделения Главного интендантского управления Красной армии: «В тексте гимна нет ничего возвышенного и зовущего. Текст плохо запоминается и вял».
Головань – полковник, зам[еститель] начальника 2-го Прибалтийского направления Оперативного управления Генерального штаба Красной армии: «Новый Гимн Советского Союза, очевидно, вводится только на время войны, так как мы не отказываемся же от влияния на развитие революционного движения во всем мире».
Василевский – инженер-капитан, пом[ощник] начальника 3-го отдела Импортного управления ВВС Красной армии: «Через два-три года гимн будет устаревшим, и вообще он отражает не мирные цели Советского Союза, а прославляет опять войну».
Филатов – инженер Центрального конструкторского бюро Главного управления Гидрометеорологической службы Красной армии: «Старый гимн был величественный и сильный словами, и глубоким содержанием, а новый – так, песенка какая-то».
Торохов – подполковник, начальник разведотдела 28-й армии 4-го Украинского фронта: «Слова нового гимна не нравятся, нет в них боевого огня. Не стоило бы вообще теперь менять гимн».
Нордкин – капитан интендантской службы, старший пом[ощник] начальника отделения Главного интендантского управления Красной армии : «Содержание нового гимна не направляющее и даже не констатирующее. В гимне проскальзывает возвеличение русской нации при замалчивании других наций. Темными элементами это может быть использовано, как великодержавный русский шовинизм. Заметно последовательное выпячивание русского народа».
Ястребов – подполковник, начальник отделения отдела связи Авиации Дальнего действия: «Новый Гимн Советского Союза состоит из простого набора слов, ну а в отношении музыки к гимну, то от АЛЕКСАНДРОВА ничего хорошего ожидать нельзя, у него вся музыка однообразна и основана на сплошном шуме».
Богатырев – майор, помощник начальника отделения оперативного отдела тыла 48-й армии Белорусского фронта: «Много мы уже разных "песенок" пережили, и это после войны изменится. Такой гимн является продуктом войны и по существу отражает задачи только сегодняшнего дня».
Коничев – майор, зам[еститель] начальника военного факультета 2-го Медицинского института МВО по учебной части: «Новый гимн не такой торжественный, как "Интернационал". Слова и мысли более простые. Введение нового гимна бесспорно связано с роспуском Коминтерна и является мероприятием, продолжающим нашу политику отступления. Это все дорога к чему-то новому».
Мушников – майор ветеринарной службы, старший помощник начальника Ветеринарного управления тыла 49-й армии Западного фронта: «Новый гимн не отражает сегодняшнего дня. В нем ничего не говорится о Коммунистической партии и о коммунизме, несмотря на то, что это была наша основная цель».
Ломтев – лейтенант административной службы, заместитель начальника отдела военно-морской почты 5-го управления Главного управления связи Красной армии: «Подумаешь "славься", это еще при Павле I пели. Почему "Интернационал" забракован, ведь это боевой революционный гимн и один для всех народов».
Трифонов – подполковник, старший помощник начальника оперативного отдела 16-й Воздушной армии Белорусского фронта: «Новый гимн вводится временно на период войны для поддержания хороших отношений с Англией и Америкой. Окончится война с немцами, сразу же этот гимн будет отменен и опять будет "Интернационал"».
Балычев – инженер-капитан, старший помощник начальника 1-го отдела Управления аэродромного строительства ВВС Красной армии: «Мне не нравится текст нового гимна. В нем нет торжественности, а по словам он больше похож на песню, чем на Государственный гимн».
Стрижин – лейтенант административной службы, чертежник Управления связи Волховского фронта: «Надо писать такой гимн, чтобы он был навеки. А ведь слова нового гимна отражают только то, что происходит сейчас. После войны они не будут отражать той обстановки, которая сложится»
Соколов – полковник, старший помощник начальника 1-го отдела Оперативного управления ВВС Красной армии: «Новый гимн – временное дело. Он обнимает только данную эпоху – эпоху Отечественной войны. Строка об армии в нем введена также, сообразуясь с данной эпохой, но она после войны отживет».
Спомпор – майор, старший помощник начальника Отдела кадров Авиации Дальнего действия: «Гимн построен не ритмично и в грубых словах. Как, например, увязать слова "Русь" и "Союз". Текст гимна написали какие-то неизвестные до сих пор поэты. За мою жизнь это уже третий гимн. Первый гимн был "Боже, царя храни", второй – "Интернационал" и третий – опубликованный теперь в газетах. Слова первого гимна подобраны исключительно хорошо по стилю и эластичности в противовес последнему гимну. А музыка первого гимна была настолько хороша, что сейчас вспоминаю, как бывало заиграют гимн, то сердце рвется от мелодии».
Морозов – капитан, помощник начальника оперативного отдела 48-й армии Белорусского фронта: «Ну, будет что-то вроде "Вдоль по Питерской". По-моему, каждый гимн должен быть по своему существу консервативным. Всякая смена Государственного гимна означает какую-то коренную ломку в политике государства». "Боже царя" еще не ввели. Ей-богу, хороший был бы гимн, а вместо слова "царя" оставили бы "народ"».
Наряду с отрицательными реагированиями о введении нового текста Государственного гимна Советского Союза, зафиксированы враждебные высказывания со стороны отдельных военнослужащих Красной армии.
Леднев – инженер Центрального конструкторского бюро Главного управления Гидрометеорологической службы Красной армии: «Слабоват новый гимн, зря его ввели и большую сделали ошибку, что ввели туда слова об отдельных личностях».
Пилюгин – инженер-майор, помощник начальника отдела Управления бронепоездов и бронемашин ГАБТУ Красной армии: «Неужели мы 26 лет заклеймены проклятием. Хотя да, заклеймены. "Весь мир голодных и рабов". Верно, рабы до сих пор, и почти полуголодные. Конечно, стыдно петь уже такие вещи. Пусть пишут новые и огребают денежки».
Левачев – капитан, слушатель Высшей офицерской кавалерийской школы Московского военного округа: «Сегодня запоют одно, завтра другое. Все равно слушать, что Богородицу, что этот гимн. Нужно к этому гимну подобрать мотив наподобие похоронного марша. Нам на него наплевать».
Сперанский – инженер-капитан, начальник 3-го отдела Главного управления Гидрометеослужбы Красной армии: «Мне непонятно, зачем включены в текст гимна личности Ленина и Сталина, так как гимн будет существовать многие века, в то время, как вожди приходят и уходят».
Баранов – ст. лейтенант, пом[ощник] начальника Управления прожекторной службы штаба Отдельной Московской армии ПВО: «Сущность нашего государства изменилась настолько, что перед нами уже не стоят задачи построения коммунистического общества, и мы скатываемся к буржуазному строю. В связи с этим марксизм для нас теперь не подходит и его нужно пересматривать».
Моисеенко – капитан, слушатель батальона усовершенствования командного состава Стрелково-пулеметных курсов Ленинградского фронта: «Скоро будем петь гимн на мотив "Боже царя храни". Все идет к старому».
Шарапов – начальник административно-хозяйственного отдела Центрального Дома Красной армии: «Остается лишь изменить и распустить партию большевиков. В 1918–1919 гг. было чем агитировать, тогда был лозунг: "Земля – крестьянам, фабрики – рабочим" и свобода слова, а после прижали так, что миллионы людей положили свои головы».
АБАКУМОВ
Разослано:
т. Сталину
т. Молотову
Резолюция: «Важно. Нужно кой-кого пощупать. И. Ст[алин]».
РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 11. Д. 181. Л. 98–114. Подлинник. Резолюция – автограф И.В. Сталина.
Вот прямо интригует...
Поделиться8552020-08-21 15:35:02
"В ходе испытаний имели место и курьезные случаи. Аэродромная братия, хорошо зная, что мощности высокочастотного излучения обзорной РЛС Ан-71 вполне достаточно, чтобы испортить здоровье любому незащищенному живому существу в нескольких сотнях метров от самолета, обычно с опаской поглядывала на машину с вращающейся на стоянке антенной, хотя включение РЛС на земле и было запрещено. Однажды во время такой прокрутки дверь самолета открылась и на бетонку спустились Сергей Филь и Николай Бережной, облаченные в защитные костюмы. Мгновенно осознав опасность, работавший на соседних самолетах техперсонал кинулся кто куда. В считанные секунды стоянка опустела, но когда люди поняли, что их попросту разыграли, многоэтажный восторг был неописуем."
Поделиться8562020-08-21 15:47:38
Вот прямо интригует...
Да там полно. Баранов, например.
многоэтажный восторг
Это в мемориз!
Поделиться8572020-08-21 15:51:33
В 1979 году, когда Папа Иоанн Павел II впервые посетил Ирландию, более миллиона паломников приветствовали его песней Boney M "Rivers of Babylon".
А на холме, на том месте, где он выступал построили крест выстотой 35 метров, который стоит там до сих пор. Довольно впечатляющее зрелище. А если учесть, что теперь под ним пасуться стада оленей, то получается довольно странная аллегория...
Поделиться8582020-08-21 16:35:17
на холме, на том месте, где он выступал построили крест выстотой 35 метров, который стоит там до сих пор. Довольно впечатляющее зрелище. А если учесть, что теперь под ним пасуться стада оленей, то получается довольно странная аллегория
Папа Римский мне почему-то совсем по барабану, применительно к нему даже вспомнилось народное шотландское выражение про семь футов под килтом.
Поделиться8592020-08-21 22:19:45
Солдаты дивизии СС «Рейх» с гордостью демонстрируют трофейное советское знамя, добытое в тяжёлых боях. Рядом стоит местный житель, который пытается перевести на немецкий язык надпись на полотнище.
Поделиться8602020-08-21 22:27:36
Последние военные маневры Варшавского договора, где совместно участвовали танкисты наши и ГДР. Наших офицеров немцы пригласили посмотреть на то, как они модернизировали советские танки (оптика, системы топливные и пр.). А среди наших был один офицер, который яростно пытался доказать немцам, что ничего лучше советского они придумать не смогут и все их аргументы отвергал категорически. Проспорили они дотемна и разошлись. Немцы решили, что на этом все. Наивные. Утром этот офицер пришел подготовленным - с красными от недосыпа глазами, но целой кипой бумаг, чертежей, книг и прочего. Немцы, увидев его, удивились и спросили переводчика:
- Он от нас точно не отстанет?
- Похоже, нет.
- Он что, еврей?
- Нет, ещё хуже. Он - хохол.
Поделиться8612020-08-21 22:33:01
Согласно нормам питания вермахта, завтрак немецкого военнослужащего состоял всего лишь (!!) из куска хлеба (примерно 350–400 г - это масштабы небольшого батона) и кружки кофе без сахара. Ужин отличался от завтрака только тем, что солдат получал, кроме кофе и хлеба, еще кусок колбасы (100 г), либо три яйца, либо кусок сыра и что-то, чтобы намазать на хлеб (масло, смальц, маргарин). Основную часть своего дневного рациона солдат получал на обед, состоявший из мясного супа, очень большой порции картофеля, чаще просто отварного (полтора килограмма!!) с довольно большой мясной порцией (около 140 г) и небольшого количества овощей в виде различных салатов. При этом хлеб на обед солдат не получал. Куда уж там ещё хлеб. Логично, что после обеда не все могли двигаться.
Отредактировано DoctorLector (2020-08-21 22:37:09)
Поделиться8622020-08-21 22:36:30
Это схема питания в мирное время или в казармах.
Боевой рацион - "Норму питания для войны" (Verpflegung im Kriege) немецкий солдат получал один раз в сутки - вечером, после наступления темноты, на все следующие сутки, и в дальнейшем хомячил её по собственному усмотрению.
Поделиться8632020-08-21 23:12:48
Это схема питания в мирное время или в казармах.
Док, тебе лишь бы пожрать. Пиши адрес, вышлем колбасы.
Поделиться8642020-08-21 23:40:27
Куда уж там ещё хлеб. Логично, что после обеда не все могли двигаться.
...Не то, чтобы воевать...
Поделиться8652020-08-22 05:22:35
Товарищ с четвёркой по географии относительно неплохо устроился.
В 1803 году британский корабль доставил в Австралию группу заключенных, среди которых был Уильям Бакли — бывший солдат, осужденный за торговлю краденым. Когда корабль оказался вблизи от Мельбурна, несколько заключенных, включая Бакли, угнали шлюпку и добрались до берега. Каторжане решили идти в Сидней, который, как им казалось, должен был находиться где-то поблизости. На самом деле Сидней был примерно в 1 тыс. км к северу, так что никто из них до места не добрался. Бакли повезло больше других. Он остался один и брел по бескрайним австралийским бушам, пока не набрел на странный холмик, из которого торчало копье. Бакли взял оружие и отправился дальше. Вскоре он набрел на группу аборигенов, которые несказанно обрадовались его появлению и приветствовали так, будто знали его всю жизнь. Как оказалось, он взял копье с могилы одного из их соплеменников — и туземцы видели в нем родича, вернувшегося из страны мертвых. Теперь беглеца звали Муррангурком, потому что именно так звали усопшего. Если на родине Бакли слыл угрюмым тугодумом, неспособным связать двух слов, то в племени его почитали как мудреца и прислушивались к его советам. После 32 лет жизни среди аборигенов Бакли вернулся к белым людям, получил помилование и дожил свои дни среди колонистов.
Поделиться8662020-08-22 05:36:39
Не то, чтобы воевать
Об этом и речи не было, я же уточнил:
Это схема питания в мирное время или в казармах
===
Док, тебе лишь бы пожрать. Пиши адрес, вышлем колбасы.
Да я так-то не голодаю.
В Москве около 7-10 евро стоит очень плотный обед из трёх блюд, с доставкой в пределах 30 минут. Даже на даче у нас тут есть пицца (доставка 40 минут), что гораздо быстрее, чем из Италии. Да и потом, любая колбаса, пересланная почтой России, обречена на долгую мучительную смерть.
Поделиться8672020-08-22 05:40:05
22 августа 1972 года произошло одно из самых дурацких и в то же время трагических ограблений банков в США. Двое гомосексуалистов, 27-летний Джон Войтович и 18-летний Сальваторе Натуриль, взяв в компанию своего приятеля Вестенберга и вооружившись винтовками, вломились банк Чейз Манхэттен в Бруклине.
У них не было ни определенного плана, ни навыков для банковских налетов. Они бестолково метались по банку, отбирая деньги у кассиров, при этом не скрывали своих лиц и обращались друг другу по имени. Пока они возились, полиция успела прибыть на место преступления и окружить здание. Едва заслышав вой полицейских сирен, Вестенберг дал деру. А оставшиеся Джон и Сальваторе взяли в заложники персонал и посетителей банка. Позже их пытались выставить безобидными и добрыми геями. Особенно Сала. 18-летний Натуриль по американским меркам был несовершеннолетним, но уже успел посидеть в тюрьме, где его насиловали. Поэтому обратно в тюрягу он не хотел. А хотел он по версии журналистов раздобыть денег для своих сестер, которые, из-за того, что мать была недееспособной, жили в приемной семье. Он хотел вернуть их обратно. Правда, работать для этого не хотел. Но в тюрьму не хотел еще больше и поэтому отказался сдаваться Тогда его застрелил агент ФБР.
Его более старший возлюбленный Войтович такого страха перед тюрьмой не испытывал. А потому сдался и получил 20 лет лишения свободы. Вместо двадцатника Джон отсидел в тюрьме Льюисберг (Пенсильвания, США) только 14 лет. И за это время успел разбогатеть, поскольку продал права на историю ограбления и имел 1% прибыли от проката фильма Сидни Люмета «Собачий полдень», снятого по ее мотивам. В фильме главную роль исполняет Аль Пачино. Поскольку на экране бандитов хотели романтизировать и облагородить, то придумали, что они хотели раздобыть денег на операцию по смене пола Салу.
Впрочем, Войтович действительно потратил отчисления от проката фильма на операцию по перемене пола своей пассии - транссексуала Элизабет Идена.
22 августа 1962 года произошло очередное (четвертое по счету) неудачное покушение на президента Франции Шарля де Голля.
В этот день генерал де Голль, его жена и зять, полковник Ален де Буассо, выехали из Елисейского дворца, направляясь в аэропорт. Президентский кортеж, состоявший из двух черных "Ситроенов" и четырех полицейских на мотоциклах, должен был миновать пригород Парижа. Но именно там полтора десятка офицеров ОАС (тайной военной организации, поставившей своей целью срыв политики де Голля в Алжире), устроили засаду. Подполковник Жан-Мари Бастьен-Тьери, выполнявший роль сигнальщика, увидев президентский кортеж, взмахнул газетой. После этого первый снайпер выстрелил по шинам президентского автомобиля. Машину занесло, но водитель справился с управлением и прибавил скорость. Заговорщики открыли по кортежу огонь из всех стволов, но президента даже не задели. Единственной его «раной» стала царапина на пальце, когда он смахивал с одежды осколки стекла.
"Вы и стреляете так же плохо, как воюете!" (с) Я.А.Слащёв.
Поделиться8682020-08-22 06:02:03
Немецкий чуть не стал официальным языком Соединенных Штатов Америки. Континентальный Конгресс, который проводился в Филадельфии во время Революции, задумался о том, следует ли принять новый язык, чтобы совершенно разорвать связи с Англией. В качестве возможных вариантов предлагались немецкий, иврит и французский. Но когда дело дошло до голосования, английский победил — перевесом всего в один голос.
Поделиться8692020-08-22 13:25:26
Об этом и речи не было, я же уточнил:
DoctorLector
Это схема питания в мирное время или в казармах
Угу, в казармах хоть время на обед выделялось, а так всё с собой таскали, и жрали весь день
Поделиться8702020-08-24 14:38:55
В Петербурге была устроена такая кровать, которая при совершении известного акта, начинала играть музыкальную мелодию. Вообще можно сказать, что наше современно общество в отношении изыскания форм удовлетворения сладострастия является достойным соревнователем разврата древних народов.
//Приклонский И.И. Проституция и ее организация. Исторический очерк. М., 1903.