Содействие - исключение из 3-го закона Ньютона.

Амальгама

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Амальгама » Reductor Sapiens » В мозге нашли место для слов


В мозге нашли место для слов

Сообщений 421 страница 450 из 485

421

#p117104,Шарпер написал(а):

Вот оно Там и бокр и бокренок

И причем тут Красная Армия?

0

422

#p117103,Шарпер написал(а):

Африканский пигмей ни хрена не поймет чукчу про снег и мы с Вами обсуждали причину. Она ровно такая же - отсутствие единого протокола гненерации синонимических интерпретаций

У африканского пигмея, равно как и у африканского чукчи, также отсутствует единый протокол генерации синонимических интерпретаций.
Если бы протокол был единый, отсутствовали бы синонимы, каждое слово, построенное по единому протоколу, было бы уникальным.
Однако в естественном языке существуют синонимы, то-есть слова построенные по разным протоколам одинаковым способом.

0

423

#p117105,Лукомор написал(а):

Это зависит от контекста.

Это нормы ЕСКД

#p117106,Лукомор написал(а):

Такие церкви и до се стоят кое - где на Севере.
Даже сотня станков ЧПУ не в состоянии построить такую церковь.

Но коммент.

0

424

#p117108,Лукомор написал(а):

У африканского пигмея, равно как и у африканского чукчи, также отсутствует единый протокол генерации синонимических интерпретаций.
Если бы протокол был единый, отсутствовали бы синонимы, каждое слово, построенное по единому протоколу, было бы уникальным.
Однако в естественном языке существуют синонимы, то-есть слова построенные по разным протоколам одинаковым способом.

Это вообще о чем? Вы начали о двух разных языках и разных протоколах, а закончили одним. Непонятно

0

425

#p117113,Шарпер написал(а):

Вы начали о двух разных языках и разных протоколах, а закончили одним. Непонятно

Чего тут непонятного? Кто начинает о двух разных языках, тот неизбежно заканчивает одним протоколом.
https://advokat39.ru/wp-content/uploads/2012/03/05.jpg

0

426

#p117113,Шарпер написал(а):

Вы начали о двух разных языках и разных протоколах, а закончили одним. Непонятно

Чё непонятно-то?!
В одном языке будет N разных протоколов (по количеству синонимов).
Значит, в двух языках будет минимум (N+1) протокол...

0

427

#p117112,Шарпер написал(а):

Это нормы ЕСКД

Станок с ЧПУ знает наизусть нормы ЕСКД?!  http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/shok.gif

0

428

#p117106,Лукомор написал(а):

Такие церкви и до се стоят кое - где на Севере.

http://s3.uploads.ru/t/e0n4J.jpg
Церковь Успения Пресвятой Богородицы в селе Нелазское Череповецкого района, Вологодской области.
Построена в 1694 году без единого гвоздя.
http://s7.uploads.ru/t/J7uP9.jpg

Отредактировано Лукомор (2019-12-07 16:32:25)

0

429

#p117095,Лукомор написал(а):

Взять шпильку диаметром 2 мм, и ввернуть ее в отверстие диаметром 5 мм.

Интересно как это ...

0

430

#p117131,SERGEY написал(а):

Интересно как это ...

Механики - они такие затейники!  http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

Особенно пикантно, когда та, у которой отверстие лежит в позе №5,
А этот, со шпилькой, находится в позе №2,
согласно ЕСКД (Единой Системе Камасутровской Документации).  http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/yahoo.gif

Такого даже Фьюнт здесь еще не постил... http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/unknw.gif
Ну, или я что-то пропустил. http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/scratch_one-s_head.gif

0

431

#p117103,Шарпер написал(а):

никакой проблемы смысла не существует вовсе и задача решается элементарным перечислением

Может и есть такие задачи, но это всяко не про автоперевод текстов.

#p117103,Шарпер написал(а):

Повторяю  Вы можете сколько угодно спорить

А где я спорю? Я согласился по всем позициям без исключения.

#p117103,Шарпер написал(а):

факт применения тупейшего сравнения интерпретаций от этого никуда не денется.

Разумеется, но с важным уже упомянутым уточнением. Сравнитель интерпретаций в состав автомата на входит, сравнивать может только человек. У автомата нет критериев по которым он мог бы определить, что последовательность символов 12f34 3423j234 3466ssf rt3 чем то лучше или хуже чем 123sd ertyrt0 2347 kosoy.

#p117103,Шарпер написал(а):

Корчеватель доказал обратное - нагенерил смыслов семь верст до небес Или Вы хотите сказать что этот бот разбирался в смыслах?

Все правильно, только ровно наоборот. Корчеватель не создал ни одного смысла. Зато этот эксперимент прекрасно показал, что без внешнего оценщика смыслов все эти системы не работают и работать не могут. И вся эта история не про автомат, а про людей-халтурщиков, которые должны быть провести контроль смыслов, но не сделали этого.
У меня, кстати, был такой случай. Я занимаюсь отбором докладом на конференции, так вот однажды нам прислали такие тезисы, вроде типа турки (хотя страну подделать легко, так что не факт). И вот там был именно такой текст - набор слов, среди которых мелькали термины из предметной области. Внешне выглядит похоже на обычный текст, причем вполне по теме конференции, но когда начинаешь читать, становится ясно, что это чистой воды корчеватель. Причем основной критерий корчевателя - это как раз полное отсутствие смысла.
Причем я ничего не сказал остальным 4 рецензентам, мне стало интересно увидят они это или нет. Так вот только один определенно сказал, что это бред, остальные трое потом сказали, что им текст тоже показался подозрительным, но они это как-то не особо афишировали. Видимо, допускали, что просто не врубились в высокий неведомый им смысл и постеснялись в этом признаться. В итоге корчеватель был повержен, и я думаю, что это важный результат - подозреваю, что те, кто это запустил, внимательно следили за результатом и были готовы публично предать нас анафеме, если бы мы прокололись.

#p117103,Шарпер написал(а):

Это Вы про Гуголь, это у них смысловые пары, а у меня устойчивые словосочетания с далеко небесконечным набором интерпретаций.

У тебя - несомненно. Если говорить о тебе как о человеке, а не о твоем алгоритме. Мне кажется, что основная проблема твоих алгоритмов (не только этого), что ты в некоторой степени отождествляешь себя с автоматом, при этом наделяя автомат своими качествами, скажем, способностью понимать смыслы, которой у автомата нет.

#p117103,Шарпер написал(а):

Перечислите  общеупотребимые варианты со стремительным домкратом. Покажите, что их много

Да легко. Только что это даст? Это только усугубит проблему правильного перевода.
Но что самое главное - сколько эту фразу ни крути, нельзя будет понять самое главное - что она исходно не имеет смысла.

#p117103,Шарпер написал(а):

Африканский пигмей ни хрена не поймет чукчу про снег и мы с Вами обсуждали причину. Она ровно такая же - отсутствие единого протокола гненерации синонимических интерпретаций, и отсутствие единой  общеупотребимой базы устойчивых словосочетаний.

Недопонял. То есть проблема в том, что от слова "наст" пигмеи и чукчи образуют синонимы по разным протоколам?

0

432

#p117103,Шарпер написал(а):

Африканский пигмей ни хрена не поймет чукчу про снег

Эрнест Хемингуэй. "Снега Килиманджаро".
Гора Килиманджаро, это самое сердце Африки.
Что может помешать чукче и пигмею читать Хемингуэя, я не представляю...

0

433

#p117130,Лукомор написал(а):

без единого гвоздя

По-моему, фотография таблички это опровергает. Впрочем, там могут быть и саморезы, тогда точно без единого гвоздя. http://www.kolobok.us/smiles/big_standart/biggrin.gif

0

434

Анекдот-окошко настолько в теме, что жжот напалмом, причем очередями.

По поводу пересказа:
" таджикские видео-пираты смотрят новые фильмы в московских кинотеатрах,
и по возвращении на родину пересказывают их содержание за деньги."

По поводу понимания смысла, диалог:
- Ты понял, чего я сейчас сказал?
- Понял.
- И мне расскажи!

0

435

#p117161,DoctorLector написал(а):

По-моему, фотография таблички это опровергает. Впрочем, там могут быть и саморезы, тогда точно без единого гвоздя.

В 1694 году саморезов не было.
То, что за 325 лет церковь неоднократно ремонтировалась, в том числе и капитально, это факт, так что на данный момент там наверняка есть саморезы, гвозди, металлочерепица, гипсокартон и плитка...

0

436

#p117165,Лукомор написал(а):

В 1694 году саморезов не было.

Это только у москалей их не было, а не вообще. http://www.kolobok.us/smiles/big_standart/biggrin.gif

0

437

#p117068,Шарпер написал(а):

взять шпильку 2, ввернуть в отверстие 5

что то такое было на амальгаме
типа
продеть ручку в ушки горловины спинки пальца
слегка постукивая кувалдой

0

438

#p117126,Лукомор написал(а):

Значит, в двух языках будет минимум (N+1) протокол...

Вона чо... Ну, если в таком представлении, то таки N и M, непересекающихся.

#p117128,Лукомор написал(а):

Станок с ЧПУ знает наизусть нормы ЕСКД?!

Лукоморы обозначения путают

#p117131,SERGEY написал(а):

Интересно как это ...

Это по-Руколомовски

0

439

#p117168,DoctorLector написал(а):

Это только у москалей их не было, а не вообще. http://www.kolobok.us/smiles/big_standart/biggrin.gif

Я не стану развивать тему  метизной недостаточности головного мозга  http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/yahoo.gif

0

440

#p117138,Лукомор написал(а):

Что может помешать чукче и пигмею читать Хемингуэя, я не представляю...

В фильме "Наверное боги сошли с ума" об этом предметно рассказано

0

441

#p117201,Шарпер написал(а):

Вона чо... Ну, если в таком представлении, то таки N и M, непересекающихся.

Не пересекающиеся, это, видимо, имеется в виду вариант, когда "жопа есть, а слова такого - нет".  http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/sarcastic.gif
То-есть, снег в Африке лежит круглый год, по крайней мере на вершине горы Килиманджаро, но хотя бы одного слова, пусть даже не имеющего синонимов,
для этой неведомой белой муйни, которая постоянно маячит перед глазами на горизонте, у них нет!
Ага - ага!
Я так и поверил!

Отредактировано Лукомор (2019-12-08 10:26:20)

0

442

#p117201,Шарпер написал(а):

Лукоморы обозначения путают

Интересуюсь спросить, обозначения чего именно путают Лукоморы?

0

443

#p117135,Zagar написал(а):

Может и есть такие задачи, но это всяко не про автоперевод текстов.

А перевод частный случай и адекватным он станет сразу после решения задачи понимания

#p117135,Zagar написал(а):

А где я спорю? Я согласился по всем позициям без исключения.

#p117135,Zagar написал(а):

Разумеется, но с важным уже упомянутым уточнением. Сравнитель интерпретаций в состав автомата на входит, сравнивать может только человек. У автомата нет критериев по которым он мог бы определить, что последовательность символов 12f34 3423j234 3466ssf rt3 чем то лучше или хуже чем 123sd ertyrt0 2347 kosoy.

хехе, есть! Несмотря на то, что все последовательности равноправны, в результате появились предпочтительные, типа натурального ряда, фибоначчи, прогрессий и т.д. и т.п. И это для чисел. Словосочетания выделяются из всех прочих повторяемой применимостью и наличием определения/толкования. Человек научается говорить, копируя чужую речь и повторяет слова до тех пор пока они не начинают получаться достаточно похожими на оригинал. Единственный способ добиться похожести, это уметь сравнивать свой креатив с оригиналом, т.е. со словарным массивом регулярных словосочетаний. Синонимические последовательности хранятся там же и сравнение с восстановленным по синонимам оригиналом - дело техники. Так что автомат сравнивать умеет и намного лучше человека

#p117135,Zagar написал(а):

Все правильно, только ровно наоборот. Корчеватель не создал ни одного смысла.

Он создал прекрасный сетевой фильтр отсева халтурщиков, неучей и чокнутых. И в этом его смысл.

#p117135,Zagar написал(а):

У тебя - несомненно. Если говорить о тебе как о человеке, а не о твоем алгоритме. Мне кажется, что основная проблема твоих алгоритмов (не только этого), что ты в некоторой степени отождествляешь себя с автоматом, при этом наделяя автомат своими качествами, скажем, способностью понимать смыслы, которой у автомата нет.

Ошибаетесь. Анализ текстов свидетельствует о том, что в них используются регулярно повторяемые словосочетания. Оригигальных там единицы.

#p117135,Zagar написал(а):

Да легко. Только что это даст? Это только усугубит проблему правильного перевода.

Что значит легко? Вы знаете еще какие-то фразы со стремительным домкратом не относящиеся к оригиналу? Да Вам даже выдумать вряд ли удастся без связи с оригиналом.

#p117135,Zagar написал(а):

Недопонял. То есть проблема в том, что от слова "наст" пигмеи и чукчи образуют синонимы по разным протоколам?

Я не знаю насчет наста, а вот то, что у чукчей >20 названий снега, знаю точно. Так что не пигмеи единые не поймут чукчей.

0

444

#p117208,Лукомор написал(а):

Интересуюсь спросить, обозначения чего именно путают Лукоморы?

Нумерационные с геометрическими

#p117207,Лукомор написал(а):

Не пересекающиеся, это, видимо, имеется в виду вариант, когда "жопа есть, а слова такого - нет".

Типа того. вот у чукчей >20 названий снега.

0

445

#p117219,Шарпер написал(а):

А перевод частный случай и адекватным он станет сразу после решения задачи понимания

Ну вот гуглу удалось решить задачу перевода в отрыве от задачи понимания смысла, так что нет.
Но мне радостно, что ты наконец признал, что это две совершенно разные задачи.

#p117219,Шарпер написал(а):

Несмотря на то, что все последовательности равноправны, в результате появились предпочтительные, типа натурального ряда, фибоначчи, прогрессий и т.д. и т.п. И это для чисел.

Нет. Все автопереводчики настраиваются оптимизируются через внешние оценки правильности перевода со стороны людей, других пока что нет и не предвидится. Что касается устойчивых выражений, то есть во многих переводчиках в словарях есть перевод не только слов, но и этих устойчивых выражений. А попытки все рихтовать под распространенные фразы будут просто приводить к тому, что при переводе фразы про завинчивание уникального винта в отверстие сложной формы будет снова получаться шпилька и обычное отверстие, потому что про шпильку и отверстие пишут чаще.
Тут, кстати, замечу, что в технических текстах по понятным причинам часто ограничивается использование синонимов (например, в патентных текстах оно прямо запрещено), поэтому к ним процедура синонимических замен не только не имеет смысла, но даже просто формально неприменима.

#p117219,Шарпер написал(а):

Он создал прекрасный сетевой фильтр отсева халтурщиков, неучей и чокнутых. И в этом его смысл.

Вот я именно об этом. И смысл - да, есть, только он в самой процедуре и ее применении, но ни разу про те тексты, что он нагенерил.

#p117219,Шарпер написал(а):

Анализ текстов свидетельствует о том, что в них используются регулярно повторяемые словосочетания. Оригигальных там единицы.

И флаг в руки. То есть я опять согласен. Только это ни разу не про смысл, а просто про анализ символьных последовательностей. А я писал про смысл.

#p117219,Шарпер написал(а):

Что значит легко? Вы знаете еще какие-то фразы со стремительным домкратом не относящиеся к оригиналу? Да Вам даже выдумать вряд ли удастся без связи с оригиналом.

Волны падали вниз стремительным домкратом

Итак, смотрим синонимы
1. Волны - прибой, прилив, бурун, вал, прибой, бурун, зыбь, рябь, облако, цунами, всплеск, рябь, отражение, прилив, всплеск, колебание, волнение, отголосок, отзвук, Эхо, геликон, нимфа, барашек, шерсть, покров, шуба, шкурка, барашки, девятый вал, волосяной покров, сейша (31 синоним)
2. падать - 607 синонимов

многобукофф

упасть, упадать, напасть, пасть, нападать, попадать, погибнуть, полечь, оказываться, сдаваться, упасть, упадать, напасть, пасть, нападать, попадать, пагуба, сеять, миноваться, оскудеть, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, грохнуться, грохаться, сваливаться, свалиться, ударяться, соскальзывать, стукаться, полететь, ушибаться, ударять, задевать, упасть, упадать, напасть, пасть, нападать, попадать, атаковать, наседать, отступать, полечь, оставаться, доставаться, упасть, упадать, напасть, пасть, нападать, попадать, соскальзывать, сползать, опуститься, опускаться, повисать, скользить, сдвигаться, упасть, упадать, напасть, пасть, нападать, попадать, рот, сыпаться, зев, повергаться, хайло, опадать, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, шлёпнуться, ударяться, шмякаться, шмякнуться, скатываться, катиться, шлёпаться, осесть, оседать, ссыпаться, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, несчастье, бедствие, полечь, слабеть, слабнуть, убывать, упасть, упадать, напасть, пасть, нападать, попадать, полететь, лететь, слетать, летать, приземляться, вылетать, стартовать, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, повалиться, валиться, рухнуть, рушиться, бухнуться, опускаться, опуститься, плюхаться, плюхнуться, закатываться, сгибаться, клониться, опираться, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, грохнуться, грохаться, повалиться, валиться, сваливаться, свалиться, рухнуть, рушиться, ударяться, опрокидываться, соскальзывать, грянуться, сползать, стукаться, распластаться, хрястнуться, бросаться, броситься, рваться, порываться, хвататься, ломаться, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, бросаться, броситься, отступать, рваться, порываться, наваливаться, прыскать, подступать, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, ударяться, опрокидываться, соскальзывать, грянуться, полететь, ударять, рваться, порываться, скользить, хлестать, задевать, касаться, затрагивать, напасть, упасть, упадать, пасть, нападать, попадать, грохнуться, грохаться, повалиться, валиться, сваливаться, свалиться, рухнуть, рушиться, шлёпнуться, ударяться, опрокидываться, шмякаться, шмякнуться, соскальзывать, грянуться, ронять, скатываться, сползать, хлопнуться, хлопаться, стукаться, брякаться, брякнуться, распластаться, полететь, катиться, бухнуться, слетать, летать, плюхаться, плюхнуться, срываться, сорваться, осесть, оседать, завалиться, заваливаться, хрястнуться, рваться, порываться, ломаться, ляпнуться, грохаться, грохнуться, шлёпнуться, шмякаться, шмякнуться, распластаться, полететь, приземляться, рушиться, рухнуть, обрушиваться, повалиться, валиться, растягиваться, растянуться
грохаться, грохнуться, бросаться, броситься, ахать, рушиться, рухнуть, плюхаться, плюхнуться, разваливаться, шлёпнуться, шмякаться, шмякнуться, ронять, брякнуться, брякаться, шлёпаться, плюхаться, плюхнуться, плюхать, ударяться, разбиваться, шлёпнуться, ударяться, соскальзывать, стукаться, распластаться, отталкиваться, опираться, повалиться, валиться, обессилеть, задыхаться, искажаться, сваливаться, свалиться, редеть, западать, распластаться, распластываться
наседать, рубиться, опуститься, опускаться, плюхаться, плюхнуться, откидываться, распластаться, скользить, замирать, погибнуть, умереть, умирать, гибнуть, застрелиться, опрокидываться, ударять, бросаться, броситься, рваться, порываться, выворачиваться, вывёртываться, успевать, выскакивать, наваливаться, подаваться, бухнуться, бухаться, сыпаться, осесть, оседать, ссыпаться, обсыпаться, полететь, лететь, рваться, порываться, вылетать, стремиться, мчаться, выбрасывать, проскакивать, ударять, пахнуть, завалиться, заваливаться, лечь, ложиться, струиться, ниспадать, литься, выворачиваться, вывёртываться, изворачиваться, ломить, ползти, подбираться, сыпаться, осыпать, порошить, сыпать, лежать, лечь, ложиться, выбиваться, ниспадать, спадать, низвергаться, обрушиваться, свергаться, хлестать, обрываться, ползти, сбегать, ползать, ударять, бросаться, броситься, стремиться, выскакивать, влетать, мчаться, вваливаться, хлопать, бросаться, броситься, уходить, выскакивать, бросать, подходить, отходить, направляться, подниматься, ступать, спускаться, обессилеть, слабеть, слабнуть, ослабевать, угасать, переставать, выдохнуться, рубиться, рубить, валить, стремиться, улепётывать, бежать, лежать, свёртываться, успевать, оставаться, уходить, случаться, идти, отправляться, удивляться, несчастье, случаться, неудача, обессилеть, изнемогать, повисать, свешиваться, свисать, виснуть, висеть, болтаться, уходить, проходить, выскакивать, проскакивать, направляться, рубиться, сшибаться, сходиться, подниматься, проходить, доходить, идти, подходить, спускаться, направляться, таять, гаснуть, чудиться, угасать, блёкнуть, тонуть, проваливаться, вязнуть, погружаться, убегать, сбегать, выскакивать, бежать, кричать, переставать, сходить, твердить, капать, хлестать, струить, накрапывать,уходить, идти, отправляться, направляться, стремиться, выскакивать, бежать, мчаться, кричать, хлопать, убывать, снижаться, уменьшаться, убавляться, умереть, умирать, подыхать, помирать, сдыхать, чахнуть, струиться, брызгать, струить, сочиться, течь, исходить, обрываться, пропасть, расстилаться, проходить, доходить, идти, переходить, кончиться, кончаться, умаляться, выпадать, хвататься, браться, струиться, пахнуть, сочиться, течь, дохнуть, обдавать, исходить, снижаться, понижаться, ухудшаться, лезть, вылезать, свисать, торчать, напоминать, болтаться, идти, приходиться, направляться, спешить, порча, бултыхнуться, выбрасывать, сбрасываться, подходить, склоняться, перекрещиваться, подходить, отходить, направляться, браться, напакостить, сбиваться, загреметь, глохнуть, ухать, бухать, сдаваться, ломить, покоряться, повиноваться, подчиняться
убиваться, помирать, делаться, ясный, издыхать, сдыхать, околевать, удаваться, удаться, приступать, мотаться, болтаться, заносить, линять, варежка, съёживаться, усыхать, вред, пресмыкаться, унижаться, оскорбляться, заглядываться, любоваться, восхищаться, обливать, плескать, выливать, бух, бах, срезаться, уничижаться, сбавляться, трюхать, ехать, скоро, регрессировать, выступать, совпадать, основываться, приписываться, обрабатываться, валиться как сноп, бахаться, валиться как подкошенный, выпадать на долю, катиться по наклонной плоскости, низко падать, падать как подкошенный, падать как сноп, падать ниц, приходиться на долю, терять силу, терять человеческий облик, терять человеческий образ, идти вниз, идти на спад, идти на убыль, монотонно падать, выносить ключи, зарастать мохом, обрастать мохом, опускаться нравственно, отдавать ключи, пахать носом асфальт, пахать носом землю, пахать носом паркет, повергаться к ногам, повергаться к стопам

3. Вниз - книзу, долу, наземь, оземь, ничком, ниц, внутрь, подалее, ниже, внизу, майна, к устью, по течению (13 синонимов)
4. Стремительный - быстрый, молниеносный, мгновенный, короткий, мгновенный, внезапный, резкий, порывистый, молниеносный, хлёсткий, быстрый, торопливый, неровный, быстрый, проворный, беглый, быстрый, скоростной, быстроходный, вихревой, мощный, внезапный, порывистый, сильный, страстный, калейдоскопический, летучий, резвый, проворный, быстроногий, прыткий, заводной, бойкий, шибкий, борзый, внезапный, воинственный, рьяный, бурный, безудержный, быстротечный, скоротечный, скорый, живой, безумный, безудержный, сумасшедший, буйный, бесшабашный, неуёмный, бегучий, боевой, огневой
бешеный, яростный, неистовый, отчаянный, дикий, исступлённый, ходкий (58 синонимов)
5. Домкрат - повезло, прямых синонимов нет, а косвенные трогать так и быть не будем.

Итого возможных синонимических вариантов (за вычетом исходного) 32*608*14*59*1 - 1 = 138 643 455
Мне их все перечислять или и так ясно, что они не только есть, но их еще и до хрена?
И что самое главное, для автомата по своему смыслу они абсолютно равноценны.

#p117219,Шарпер написал(а):

Я не знаю насчет наста, а вот то, что у чукчей >20 названий снега, знаю точно. Так что не пигмеи единые не поймут чукчей.

Я и привел наст как один из синонимов снега. Мой коммент был про то, что в данном случае проблемой является отсутствие базового понятия в одном из языков, а не разница в протоколах синонимообразования.

Отредактировано Zagar (2019-12-08 12:28:00)

0

446

#p117220,Шарпер написал(а):

Нумерационные с геометрическими

А станок с ЧПУ их не путает?

0

447

#p117220,Шарпер написал(а):

Типа того. вот у чукчей >20 названий снега.

Это >20 различных видов и разновидностей снега, которые они различают,
которые для них являются абсолютно различными сущностями, различными объектами.
Поэтому эти 20 названий не являются синонимами слова "снег", более того, при этом у них может и не существовать слова для обозначения "снега вообще".

Так что чукчу понять, когда он говорит о снеге трудно, практически невозможно.
А вот пигмея, когда он говорит о снеге - запросто.

Вот фрагмент из дневника путешественника Ребмана от 11 мая 1848 года, когда он, первым из европейцев, увидел гору Килиманджаро:
Этим утром, в 10 часов, мы получили более четкое представление о горах Джагга, вершина одного из которых была покрыта чем-то вроде красивого белого облака.
Когда я поинтересовался ослепительной белизной, проводник просто назвал ее «холодной», и я сразу понял, что это может быть не больше и не меньше, чем снег ...

Отредактировано Лукомор (2019-12-08 13:47:38)

+1

448

#p117222,Zagar написал(а):

Ну вот гуглу удалось решить задачу перевода в отрыве от задачи понимания смысла, так что нет.
Но мне радостно, что ты наконец признал, что это две совершенно разные задачи.

хехе, им даже задачу поиска по смыслу не удалось решить, а Вы про перевод. И они, кстати, это признают.

#p117222,Zagar написал(а):

Нет. Все автопереводчики настраиваются оптимизируются через внешние оценки правильности перевода со стороны людей, других пока что нет и не предвидится

Во-первых, я говорил не о переводе, а о понимании смысла, хотя это тоже перевод на тот же язык. Во-вторых именно про человеческий алгоритм я и говорил. Способ оценки понимания смысла текста единственный - сравнением восстановленного по изложению текста с оригиналом. Ровно так же, как вычитание проверяется сложением.
Могу это доказать через криптографию. Изложение исходного сообщения равнозачно его шифрации с целью сокрытия исходного смысла. Проверка возможна только сравнением расщифифрованного сообщения с оригиналом. Иных способов не существует в принципе.

#p117222,Zagar написал(а):

А попытки все рихтовать под распространенные фразы будут просто приводить к тому, что при переводе фразы про завинчивание уникального винта в отверстие сложной формы будет снова получаться шпилька и обычное отверстие, потому что про шпильку и отверстие пишут чаще.

Вы уж извините, но при всем богатстве естественного языка, тексты состоят из регулярных словосочетаний. А словарный запас обычных людей намного меньше кол-ва слов в языке, что не мешает им понимать смысл текстов в рамках своего круга общения и занятий. Так что, как ни крути, но общение на естественном языке это "рихтование под регулярные фразы", просто у некоторых индливидов словарик больше.

#p117222,Zagar написал(а):

Вот я именно об этом. И смысл - да, есть, только он в самой процедуре и ее применении, но ни разу про те тексты, что он нагенерил.

Т.е. Вы смысл применения стандартно не учли? Вот еще и этим отличается мой подход.

#p117222,Zagar написал(а):

Волны падали вниз стремительным домкратом

Итак, смотрим синонимы
1. Волны - прибой, прилив
...
]5. Домкрат - повезло, прямых синонимов нет, а косвенные трогать так и быть не будем.

Итого возможных синонимических вариантов (за вычетом исходного) 32*608*14*59*1 - 1 = 138 643 455
Мне их все перечислять или и так ясно, что они не только есть, но их еще и до хрена?
И что самое главное, для автомата по своему смыслу они абсолютно равноценны.

Стоп! Я просил предъявить фразы не имеющие отношения к оригиналу, а Вы и сочинаяете новые опираясь на исходный "домкрат".
Бесполезно. При любых попытках будет вылезать оригинал и Вы не выйдете за эти рамки как три мухи из плоскости. Сам блукал, знаю - выхода там нет.  http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/yahoo.gif

#p117222,Zagar написал(а):

Я и привел наст как один из синонимов снега. Мой коммент был про то, что в данном случае проблемой является отсутствие базового понятия в одном из языков, а не разница в протоколах синонимообразования.

Отсутствие понятие и дает разницу в протоколах

0

449

#p117228,Лукомор написал(а):

Так что чукчу понять, когда он говорит о снеге трудно, практически невозможно.
А вот пигмея, когда он говорит о снеге - запросто.

Но коммент

0

450

#p117236,Шарпер написал(а):

хехе, им даже задачу поиска по смыслу не удалось решить, а Вы про перевод. И они, кстати, это признают.

Еще раз напишу, если у тебя с первого раза не получается все слова читать. Они смогли решить задачу довольно неплохого перевода без решения задачи понимания смысла. И это две совсем разные и вполне независимые задачи.

#p117236,Шарпер написал(а):

Во-первых, я говорил не о переводе, а о понимании смысла, хотя это тоже перевод на тот же язык. Во-вторых именно про человеческий алгоритм я и говорил.

Начинал про перевод в исполнении автомата, но (под моим давлением) переобулся в понимание смысла в исполнении человека. Наконец-то. Я рад, жаль только что процесс переобувания многовато времени занял.

#p117236,Шарпер написал(а):

Могу это доказать через криптографию.

Не надо. У меня к пониманию смысла человеками никаких вопросов нет. Я тут исключительно про автоматы и алгоритмы для них интересуюсь.
Ты ведь тоже, когда своего шарперопереводчика пытался сделать, все-таки наверное ставил задачу создания автомата, а не человека. Потому как последний несколько иначе все-таки делается, вон хоть у Фьюнта спроси.

#p117236,Шарпер написал(а):

Вы уж извините, но при всем богатстве естественного языка, тексты состоят из регулярных словосочетаний.

Иди и еще раз читай про то, что понимание смысла и анализ символьных последовательностей - это разные задачи.

#p117236,Шарпер написал(а):

Т.е. Вы смысл применения стандартно не учли? Вот еще и этим отличается мой подход.

Как раз учел. И прямо именно об этом и написал. Смысл фразы и смысл ее применения - весьма разные вещи, это даже любой уголовный кодекс тебе подтвердит (см. про юридическую разницу между суждением и призывом к действию). Твоя проблема как раз в том, что ты их не разделяешь и валишь все в одну кучу. Заодно еще не отличаешь смысла действия от результата действия.

#p117236,Шарпер написал(а):

Я просил предъявить фразы не имеющие отношения к оригиналу, а Вы и сочинаяете новые опираясь на исходный "домкрат".
Бесполезно. При любых попытках будет вылезать оригинал

Чего опять?
Если тебе совсем никакого отношения к оригиналу, ну ок - "Косил косой косой косой"
Или тебя смущает, что синонимическая трансформация дает одни и те же смыслы, ну ок - "Волосяной покров поблек внизу борзым хай-джеком"
Или непременно, чтобы со стремительным домкратом, ок - "Буря стремительным домкратом небо кроет, вихри снежные крутя"
Или чего тебе? Задачу нормально сформулируй.

0


Вы здесь » Амальгама » Reductor Sapiens » В мозге нашли место для слов