Исходная форма была: "Какого рожна на лопате тебе ещё надо?"
Вообще-то, я знаком с версией на "на лопате", а "в лопате"...
Но, как выяснилось, встречаются совсем причудливые варианты:
В Деяниях есть фраза "Савл! Савл! Что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна. " - что же из себя представляет "рожно", против которого трудно было идти будущему Апостолу Павлу?
Действительно, в Деяниях дважды (9:5 и 26:14) говорится Савлу о рожне, против которого ему трудно итди. В греческом переводе библии упоминается слово "кентра (кентрон) " - означающее и "колющее орудие, остриё, жало", так и "страсть". Смысл этих слов, обращённых к нему Господом, на мой взгляд, довольно ясен:
Савл был гонителем христиан (вспомните побиение камнями Св. Стефана, и это было в духе времени правления царя Агриппы. Высшие сановники да и сам царь не принимали христианства, противодействовали ему. После обращения Савл (Павел) должен был не только сам стать христианином, но и поломать систему, в которой он занимал довольно высокое положение - это и есть то самое рожно. Савлу пришлось дискутировать с Фестом и Агриппой, преодолевать противодействия иудейских общин и т. д. - ведь он, став Апостолом, создал несколько раннехристианских общин, написал 13 различных посланий, в общем, стал одним из первых истинных отцов церкви. "Рожно", упомянутое в Деяниях, може означать как косность религиозной системы Римской империи, в которой жил Павел, так и те страдания и даже мученическую смерть, которые пришлось Павлу перенести за веру христову в 1 веке н. э.