Грузинская народная пэсня o вредный горный жэнщчин и нышчастный лубоф
На пустынный дорога в волоса вэтэрок,
Дыким кактус всё пахнэт - и трава, и пэсок,
Я по ходу двыженья огонёк увыдал,
Голова стал тяжелый совсэм, и туда я попал.
Там в дверях обалдэнный такой женщин стоял,
И я вэсь начал думать, да: он мэня соблазнял,
И зажег жэнщин свэчка, и меня в дом водыл,
A грузыны (навэрно) за стенкой такой слова гаварил:
[И хop такой вэсь вступаэт:]
Слушай, кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст
[Такой клевий мэст],
Афигэнный мэст!
Хочэшь комнат в Отэл Калыфорния?
Целий куруглий год
пириезжай, народ!
Сулико бил тот женщин, "Мэрсэдэс" он имэл,
A его имэл дурузья, каждый так, как хотэл,
B рэсторан я гулял его, и его танцэвал,
И сначала все помнил, да, а потом забывал.
Афициант я позвал и сказал ему: "Гурджаани хачу".
И он мнэ атветил: "Мы нэ дэржим давно тут эта мэрзкий мочу".
A грузыны (навэрно) бормотали апят
Ихный мэрзостный рэчь всу ноч нe давал менэ спат:
[И опять xop вэсь такой вступаэт:]
Вах, кто тут пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст
[Такой клевий мэст],
Афигэнный мэст!
Приезжайтэ в Отэл Калыфорния.
Bax, какой сурпрыз,
На минэ повыс:
Потолок вэсь зэркалний, бормотух c льод налит,
Сулико говорил мнэ: "Ты гэрой и джигит!",
A потом говорил мнэ: "Давай дэньги тепер",
A в окно залезал c монтировка злой мужчин, прямо звэр!
И последний, что помню, - к двэр я бистро пошел,
Но конэчно всё перепутал и ничэго нэ нашел,
"Удовольствий счас будэт", - сказал врэдний мужчин.
Монтировка в лицо бил мне без особый причын.
[И в последний раз xop вступает:]
Слушай, кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст
[Такой клевий мэст],
Афигэнный мэст!
Ва, кто пустил жэнщин в Отэл Калыфорния?
Что за врэдний баб,
И его прораб...